Wednesday 31 December 2014

POEM – POETRY IS UNTRANSLATABLE

“I like the way your poem uses religious imagery to convey its meaning…very effective.” Comments a viewer.

It will be plagiarism, if I do not mention about the source of my two line poem. That is why I gave the Malayalam lines in bracket, I do not know the author.
Our language is very rich in what may be called poet philosophers.
N. Kumaran Asan is the topmost, among them, I think.
I do not know who wrote the lines which I have translated. The word “neethi” is much more than the word “truth”. It includes justice, humane nature etc. As I never attempted poetry, I was very much doubtful, whether I would be successful in translating it.
Martin’s opinion is very valuable.
Thank you, Martin.

No comments:

Post a Comment